Wednesday, 14 March, 2012
Sortie VIP Outing
A special bowling outing was planned for those "Very Involved People" VIPs
Une sortie spéciale aux quilles pour des membres très impliqués.
Snow Games - Jeux de Neige
Due to lack of ice our scheduled hockey game got transformed into snow games.
À cause de la glace fondant notre partie d'hockey a fut transformer en jeux de neige.
Friday, 2 March, 2012
March Break activities / Activités semaine de relâche
Wednesday March 7th - Mercredi le 7 mars
2:30 – 4:00 Hockey (dress for outside – habillez-vous pour dehors)
4:00 – 5:45 Discussion supper / Souper discussion
6:00 – 9:00 Pool Tournament – Tournois de billards
$2 members * / 4$ non-members Prizes to be won. Membres* de 2 $ / non-membres de 4$. Des prix à gagnés.
Thursday March 8th – Jeudi le 8 mars
2:15 – 6:00 VIP exclusive outing to Cowansville bowling – Sortie exclusivement au VIPs aux quilles à Cowansville. Permission slip required/feuille de permission requis
6:00 – 8:30 Snow games – Jeux de neige (dress for outside – habillez-vous pour dehors)
8:30 - 9:00 Hot chocolate – Chocolat chaud
Friday March 9th – Vendredi le 9 mars
12:30 – 5:30 Curling in Sutton – Pierres à feu à Sutton + Subway $10/ Subway $10
Places are limited, priority to members*. Places limités, priorité aux membres. Permission slip required/feuille de permission requis
6:00 – 10:00 Drop in – Ateliers libres
Saturday March 10th – Samedi le 10 mars
Movie Madness - $1 per movie for members* $2 per movie for non members.
Folie de Film - 1 $ par film pour membres* 2 $ par film pour non membres.
Please note all movies will be in English, French subtitles are available. S'il vous plaît notez que tous les films seront en anglais, sous-titres français sont disponibles.
Please note all movies will be in English, French subtitles are available. S'il vous plaît notez que tous les films seront en anglais, sous-titres français sont disponibles.
Bring a comfy pillow (chairs are available) – Apporte un cousin confortable (chaises sont disponibles) Bring your own snacks – Apportez vos collations. Popcorn will be for sale $1 – Maïs soufflé en vente 1$
3:00 - 5:00 Cowboys & Aliens
5:00 – 6:00 Community supper (bring your own food)
Souper communautaire (apportez votre souper)
6:00 – 7:45 Tower Heist
7:45 – 8:00 Break – Pause
8:00 – 9:45 Johnny English Reborn
*For information or membership details call 450-204-1974
*Pour information ou renseignement sur adhésion appelez au 450-204-1974
Friday, 3 February, 2012
Cooking 02/02/2012
The boys with Isabelle Marcotte making caesar salad and sandwiches.
Les garçon font des sanwichs et une salade caesar avec Isabelle Marcotte.
Friday, 20 January, 2012
Ateliers de cuisine – Cooking workshops
Jeudis / Thursdays 7:00 – 8:30 pm
Pour jeunes 11 à 17 ans / For youth 11 to 17 years old
Pour plus d’information appelez au 450-204-1974
For more information call 450-204-1974
On vous demande de vous inscrire au plus tard le mercredi avant chaque cours.
We ask that you register at the latest Wednesday before each course.
Gracieuseté de / Courtesy of
January 26 janvier
Salade colorée ~ Coloured salad
February 2 février
Sandwich
February 16 février
Fajitas au poulet ~ Chicken fajitas
February 23 février
Gâteau aux courgettes ~ Zucchini cake
March 1 mars
Gratin de pâtes ~ Cheese-topped pastas
March 15 mars
Crêpes fines et aux pommes ~ Thin crepes (pancakes) with apples
March 22 mars
Barres tenders ~ Snack bars
March 29
Chili con carne
April 5 avril
Hamburger et frites maison ~ Hamburger & home fries
April 12 avril
Pain de viande ~ Meatloaf
April 19 avril
Sauce béchamel et sauce tomates ~ Basic (white) and tomato sauce
April 26 avril
Nouilles asiatiques au tofu ~ Asian noodles with tofu
Saturday, 14 January, 2012
Ice & snow - Glace & neige
Wednesday evenings – Mercredis soir:
6:30 – 8:30
**Hot chocolate available at canteen after – Chocolat chaud disponible à la cantine après.
Dress for the outdoors as the Maison des Jeunes is closed for regular activities. Habillés vous chaudement car la Maison des Jeunes est fermé pour activités régulier.
POSSIBLE ACTIVITIES – ACTIVITÉS POSSIBLE :
Hockey ~-skating / Hockey -patinage
Tobogganing / Glissades
Snow forts / Forts de neige
Snow Sculpture / Sculpture de neige
Snow graffiti / graffiti sur neige
Snow soccer-football / Soccer-football sur neige
Broomball / Ballon balai (if equipement can be found – si équipement peut être trouvé)
Tobogganing / Glissades
Snow forts / Forts de neige
Snow Sculpture / Sculpture de neige
Snow graffiti / graffiti sur neige
Snow soccer-football / Soccer-football sur neige
Broomball / Ballon balai (if equipement can be found – si équipement peut être trouvé)
Tuesday, 29 November, 2011
Christmas Pot luck brunch ~ Brunch "pot luck" de Noël
The board of directors are hosting a Christmas pot luck brunch on Sunday December 11, from 11 am to 2 pm at the Maison des Jeunes Lac-Brome.
All members, staff and directors of the Maison des Jeunes as well as their families are invited to attend. We ask that each participant bring a food item to share.
Please let us know by email at mdj_lacbrome@sympatico.ca or by calling 450-204-1974 if you will be attending, what you will be bringing and how many family members are attending with you.
Le conseil d'administration tiendra un brunch « potluck » de Noël dimanche, le 11 décembre, de 11h00 à 14h00 à la Maison des Jeunes Lac-Brome.
Tous les membres, le personnel et les directeurs du Maison des Jeunes aussi bien que leurs familles sont invités à dégustez avec nous. Nous demandons que chaque participant apporte un aliment pour partager.
S'il vous plaît nous répondre par courrier électronique à mdj_lacbrome@sympatico.ca ou en appelant 450-204-1974 si vous participez, ce que vous apporterez et combien de membres de la famille vient avec vous.
All members, staff and directors of the Maison des Jeunes as well as their families are invited to attend. We ask that each participant bring a food item to share.
Please let us know by email at mdj_lacbrome@sympatico.ca or by calling 450-204-1974 if you will be attending, what you will be bringing and how many family members are attending with you.
Le conseil d'administration tiendra un brunch « potluck » de Noël dimanche, le 11 décembre, de 11h00 à 14h00 à la Maison des Jeunes Lac-Brome.
Tous les membres, le personnel et les directeurs du Maison des Jeunes aussi bien que leurs familles sont invités à dégustez avec nous. Nous demandons que chaque participant apporte un aliment pour partager.
S'il vous plaît nous répondre par courrier électronique à mdj_lacbrome@sympatico.ca ou en appelant 450-204-1974 si vous participez, ce que vous apporterez et combien de membres de la famille vient avec vous.
Wednesday, 23 November, 2011
Christmas decoration needed / Besoins de décoration de Noël
Request: We are looking for Christmas decorations (we lost ours last year in the flood at the center) if you have any to spare it would be appreciated.
Recherche : Nous recherchons des décorations de Noël (nous avons perdu les nôtre l'année dernière dans l’inondation) si vous en avez de surplus se serait fort apprécié.
Wednesday, 16 November, 2011
New Dance Class - Photos
Nos nouvelles classes de danse données par Davina Irene Harrison et Taylor Badham-Sayer un samedi sur deux après-midi au gymnastique St -Edouard 2:30-4:30 (1/2 heure le sport après pour ceux intéressés) le Sport sont à l'ordre du jour sur les samedis opposés.
Davina, Taylor & Amber ^^^^
Subscribe to:
Posts (Atom)
